
Votre Markdown reste valide
Titres, listes, gras et italiques, liens et tableaux conservent toute leur syntaxe Markdown. Seul le texte lisible est traduit, donc le fichier s’affiche toujours exactement comme vous l’avez écrit.
Gratuit · Plus de 150 langues · Sans inscription
Téléchargez un fichier Markdown et obtenez une traduction précise qui conserve votre mise en forme, vos titres et votre structure.
Déposez le fichier n'importe où
ou
Formats pris en charge : PDF, PPTX, DOCX, XLSX, CSV, JSON, XML, YAML, EPUB, VTT, SRT, JPG, PNG, HEIC, HEIF, WEBP, MD, TXT
Pourquoi les gens nous choisissent
Traduisez Markdown tout en conservant parfaitement la mise en forme des titres, listes, liens et blocs de code. Seul le texte est traduit — votre syntaxe, code délimité et code en ligne restent byte pour byte intacts — pour que le rendu soit identique, juste dans une autre langue.

Titres, listes, gras et italiques, liens et tableaux conservent toute leur syntaxe Markdown. Seul le texte lisible est traduit, donc le fichier s’affiche toujours exactement comme vous l’avez écrit.

Les blocs de code délimités et le code en ligne sont conservés à l’identique, caractère par caractère, pour que vos exemples et commandes fonctionnent toujours. Seul le texte explicatif autour est traduit, jamais le code lui-même.

Le fichier .md traduit s’affiche exactement comme l’original, avec tous les titres et listes en place. Il est prêt à être intégré directement dans votre site de docs, README ou wiki sans aucun nettoyage.
Approuvé par plus de 2 millions d'utilisateurs
Les développeurs et rédacteurs lui font confiance pour leurs docs, README et notes.
“J'ai importé un fichier énorme et la mise en page est revenue parfaite. Ça m'a sauvé tout un après-midi de copier-coller.”
Mariana LópezResponsable de la localisation“Enfin un traducteur qui ne détruit pas la mise en forme. Tout est parfaitement aligné comme dans l'original.”
David ChenResponsable marketing produit“Les traductions sont naturelles, pas robotiques. Mes clients ne s'en rendent honnêtement pas compte.”
Aisha RahmanTraducteur indépendant“Fichier téléchargé et version propre, prête à être partagée, reçue en moins d'une minute.”
Yuki TanakaIngénieur mécanique“Pas d'inscription, pas de complications. Déposez le fichier, téléchargez la traduction, passez à autre chose.”
Marco RossiÉtudiant en master“Nous faisons passer les fichiers à toute l'équipe. La fidélité de la mise en forme est incroyable.”
Grace OkaforResponsable des opérations“J'ai importé un fichier énorme et la mise en page est revenue parfaite. Ça m'a sauvé tout un après-midi de copier-coller.”
Mariana LópezResponsable de la localisation“Enfin un traducteur qui ne détruit pas la mise en forme. Tout est parfaitement aligné comme dans l'original.”
David ChenResponsable marketing produit“Les traductions sont naturelles, pas robotiques. Mes clients ne s'en rendent honnêtement pas compte.”
Aisha RahmanTraducteur indépendant“Fichier téléchargé et version propre, prête à être partagée, reçue en moins d'une minute.”
Yuki TanakaIngénieur mécanique“Pas d'inscription, pas de complications. Déposez le fichier, téléchargez la traduction, passez à autre chose.”
Marco RossiÉtudiant en master“Nous faisons passer les fichiers à toute l'équipe. La fidélité de la mise en forme est incroyable.”
Grace OkaforResponsable des opérationsFAQ
Oui — titres, listes, liens, tableaux et mises en forme comme le gras et l’italique sont tous préservés. Le fichier traduit s’affiche exactement comme votre original, donc vos docs, README ou page wiki restent parfaitement formatés.
Non. Les blocs de code délimités et le code en ligne sont volontairement laissés intacts, pour que commandes, extraits et exemples restent corrects et exécutables. Seule la prose environnante est traduite.
Oui. La syntaxe des liens et images, y compris les URL et chemins de fichiers, est conservée à l’identique, donc tout pointe toujours au bon endroit. Seule la prose visible et lisible autour est traduite.
Plus de 150 langues sont supportées dans les deux sens, avec détection automatique de la langue source. Choisissez la langue cible dont vos lecteurs ont besoin, l’original est reconnu pour vous.
Non, c’est gratuit à essayer sans inscription, sans carte bancaire et sans configuration. Il suffit de télécharger votre fichier .md, choisir une langue, et télécharger le Markdown traduit quand il est prêt.