Mes clés et la structure JSON vont-elles changer ?
Non. Les clés, l'imbrication, les tableaux et la structure globale sont exactement préservés ; seules les valeurs lisibles par l'humain sont traduites. Votre application peut lire le fichier traduit comme l'original, sans modification de code.
La sortie est-elle un JSON valide ?
Oui, le fichier traduit est toujours bien formé et analysable. Les guillemets, l'échappement et la syntaxe sont correctement gérés, ce qui permet de le charger proprement dans n'importe quel analyseur JSON ou framework de localisation.
Est-ce que ça traduit les nombres ou les booléens ?
Non. Seules les valeurs de type chaîne sont traduites, tandis que les nombres, booléens et null restent exactement tels quels. Cela préserve vos types de données et votre logique, évitant toute erreur en aval.
Combien de langues sont prises en charge ?
Plus de 150 langues sont supportées dans les deux sens, avec détection automatique de la langue source. Vous pouvez générer des fichiers de localisation pour autant de langues cibles que votre projet le nécessite.
Ai-je besoin d'un compte ?
Non, c'est gratuit à essayer sans inscription, sans carte bancaire, et sans rien à installer. Téléchargez votre fichier JSON, choisissez une langue, et téléchargez la version traduite immédiatement.